Закон о русском языке с 1 марта 2026 года: как это может повлиять на художников
С 1 марта 2026 года в России вступил в силу Федеральный закон №168-ФЗ от 24.06.2025, который усиливает требования к использованию русского языка в публичной информации. Закон направлен на защиту русского языка в сфере рекламы, торговли и коммуникации с потребителями.
На первый взгляд может показаться, что этот закон касается только магазинов, кафе и вывесок. Однако в реальности он может косвенно затронуть и художников, особенно тех, кто активно продвигает свои работы, участвует в выставках, продаёт произведения или ведёт сайты.
Разберёмся, какие изменения могут почувствовать художники.
Русский язык становится обязательным в публичной информации
Закон требует, чтобы информация, предназначенная для потребителей, обязательно была представлена на русском языке.
Это касается:
Именно здесь возникает связь с художественной средой.
Художник, который продаёт свои работы, фактически выступает как участник рынка, а значит часть информации о его произведениях может подпадать под эти требования.
Как это может повлиять на сайты художников
Многие художники и галереи используют английские названия разделов:
С 2026 года рекомендуется, чтобы русский язык присутствовал обязательно.
Например:
Было
Gallery
Portfolio
About the Artist
Станет безопаснее
Галерея / Gallery
Портфолио / Portfolio
О художнике / About the Artist
Это особенно важно для сайтов, через которые осуществляется продажа работ или приём заказов.
Названия выставок и проектов
Сам закон не запрещает художественные названия, в том числе на английском языке.
Например, допустимы названия:
Но если выставка сопровождается рекламой или информацией для посетителей, желательно добавить русский вариант.
Например:
Urban Silence
«Городская тишина»
Это не обязательное требование для искусства, но становится более безопасной практикой.
Каталоги и описания работ
В художественных каталогах часто используются английские названия:
После вступления закона в силу лучше использовать русский язык как основной:
Масло на холсте (Oil on canvas)
Смешанная техника (Mixed media)
Это особенно актуально для:
Онлайн-площадки и продажа искусства
Если художник продаёт работы через:
то описания работ и информация о покупке должны быть на русском языке.
Иностранный язык можно использовать дополнительно.
Это правило становится особенно важным для художников, ориентированных на российский рынок.
Международные проекты и публикации
При этом закон не ограничивает международную деятельность художников.
Можно по-прежнему:
Исключение касается только информации, ориентированной на российского потребителя.
Может ли закон повлиять на названия книг об искусстве
Многие художники и издатели используют английские названия:
Закон не запрещает названия книг, поскольку они являются произведениями культуры.
Однако издатели всё чаще используют двойные названия:
Art Guide
Путеводитель по искусству
Это упрощает продвижение книги в России.
Почему для художников это может оказаться даже полезным
Интересно, что новые требования могут иметь положительный эффект.
Русские названия:
Кроме того, чёткое описание работ на русском языке помогает:
Главное, что нужно запомнить художникам
С 2026 года в публичной информации:
Русский язык должен быть основным.
Но при этом ничего не мешает использовать иностранные языки дополнительно.
Для художников это означает простое правило:
Русский + английский — безопасная и удобная комбинация.
С 1 марта 2026 года в России вступил в силу Федеральный закон №168-ФЗ от 24.06.2025, который усиливает требования к использованию русского языка в публичной информации. Закон направлен на защиту русского языка в сфере рекламы, торговли и коммуникации с потребителями.
На первый взгляд может показаться, что этот закон касается только магазинов, кафе и вывесок. Однако в реальности он может косвенно затронуть и художников, особенно тех, кто активно продвигает свои работы, участвует в выставках, продаёт произведения или ведёт сайты.
Разберёмся, какие изменения могут почувствовать художники.
Русский язык становится обязательным в публичной информации
Закон требует, чтобы информация, предназначенная для потребителей, обязательно была представлена на русском языке.
Это касается:
- вывесок
- рекламных материалов
- табличек
- ценников
- сайтов
- описаний услуг
- каталогов для продажи
Именно здесь возникает связь с художественной средой.
Художник, который продаёт свои работы, фактически выступает как участник рынка, а значит часть информации о его произведениях может подпадать под эти требования.
Как это может повлиять на сайты художников
Многие художники и галереи используют английские названия разделов:
- Gallery
- Artist Statement
- Portfolio
- About
С 2026 года рекомендуется, чтобы русский язык присутствовал обязательно.
Например:
Было
Gallery
Portfolio
About the Artist
Станет безопаснее
Галерея / Gallery
Портфолио / Portfolio
О художнике / About the Artist
Это особенно важно для сайтов, через которые осуществляется продажа работ или приём заказов.
Названия выставок и проектов
Сам закон не запрещает художественные названия, в том числе на английском языке.
Например, допустимы названия:
- Dreamscape
- Urban Silence
- Digital Nature
Но если выставка сопровождается рекламой или информацией для посетителей, желательно добавить русский вариант.
Например:
Urban Silence
«Городская тишина»
Это не обязательное требование для искусства, но становится более безопасной практикой.
Каталоги и описания работ
В художественных каталогах часто используются английские названия:
- Oil on canvas
- Mixed media
- Digital art
После вступления закона в силу лучше использовать русский язык как основной:
Масло на холсте (Oil on canvas)
Смешанная техника (Mixed media)
Это особенно актуально для:
- выставочных каталогов
- онлайн-галерей
- маркетплейсов искусства.
Онлайн-площадки и продажа искусства
Если художник продаёт работы через:
- сайт
- интернет-галерею
- маркетплейс
то описания работ и информация о покупке должны быть на русском языке.
Иностранный язык можно использовать дополнительно.
Это правило становится особенно важным для художников, ориентированных на российский рынок.
Международные проекты и публикации
При этом закон не ограничивает международную деятельность художников.
Можно по-прежнему:
- публиковать книги на Amazon
- делать каталоги на английском
- участвовать в международных выставках
- использовать английские названия проектов.
Исключение касается только информации, ориентированной на российского потребителя.
Может ли закон повлиять на названия книг об искусстве
Многие художники и издатели используют английские названия:
- Art Guide
- Art Catalogue
- Modern Art Review
Закон не запрещает названия книг, поскольку они являются произведениями культуры.
Однако издатели всё чаще используют двойные названия:
Art Guide
Путеводитель по искусству
Это упрощает продвижение книги в России.
Почему для художников это может оказаться даже полезным
Интересно, что новые требования могут иметь положительный эффект.
Русские названия:
- лучше индексируются в поисковых системах
- проще воспринимаются аудиторией
- понятнее для коллекционеров и галерей в России.
Кроме того, чёткое описание работ на русском языке помогает:
- юридически фиксировать авторство
- корректно оформлять каталоги
- избегать споров о переводах и названиях произведений.
Главное, что нужно запомнить художникам
С 2026 года в публичной информации:
Русский язык должен быть основным.
Но при этом ничего не мешает использовать иностранные языки дополнительно.
Для художников это означает простое правило:
Русский + английский — безопасная и удобная комбинация.